Entendamos su importancia.
Dear Peter,
I want a man who knows what love is all about. You are generous, kind, thougtful. People who are not like you admit to be useless and inferior. You have ruined me for other men. I yearn for you. I have no feelings whatsoever when we're apart. I can be forever happy, will you let me be yours?
Cecilia.
Dear Peter,
I want a man who knows what love is. All about you are generous, kind, thougtful people who are not like you. Admit to be useless and inferior. You have ruined me. For other men, I yearn. For you I have no feelings whatsoever. When we're apart, I can be forever happy. Will you let me be? Yours,
Cecilia.
Pido especial perdón a la gente que no domina el idioma inglés, esto es un ejercicio que me dieron ayer en la facultad. También me permito recordarles que el inglés es un arma muy poderosa a la hora de desenvolverse en el mundo laboral, así que dejen de ser burros y vayan a estudiar.
7 comentarios:
Sé ingles y admito que es muy ingenioso el juego con las puntuaciones. Habria que enseñarle esto al chorro que le mandó la carta al Baby.
Me mata cuando la gente escribe cosas sin tener en cuenta la puntuación y es imposible saber si están diciendo una cosa o todo lo contrario -.-"
Buenísimo esto :)
-The gauchos were sucking their "mates"
-The gauchos were sucking their mates
Coincido con Sofita
I see what you did there...
Phrase 2 explains the real deal, what we must do and we cant or refuse, by the fear of breaking somebody`s elses heart.
Si queres ahora va en alemán...
whatsoever?
Esa no me sono, y el traductor me mandó cualquiera.
Desazname please.
Besugos.
adoro ese tipo de ejercicios (L) posta, en el colegio teníamos como concursos de esos (me especializaba en lenguas extranjeras)
clap clap
Publicar un comentario